赵彦春教授讲座通知
题 目:非文学文本的文学性探讨
时 间:3月24日(周四)下午2:30
地 点:西区第三教学楼3104(腾讯会议:604-437-942)
内容大纲:
非文学语境中的文本虽然并非文学文本,但同样存在文学性问题,且直接影响非文学话语的传播效果,因此,关注非文学话语中的修辞及其翻译策略具有重要的现实意义。本调查选取近年习近平对国际交往及治理问题的若干理念的表达,通过分析其音韵修辞特征,从政治内涵传递以及原文音韵美再现的角度讨论现有的官方译文的翻译效果,并进一步探索有利于增强非文学文本语言表现力和情感力的翻译方法。
报告人简介:
赵彦春,上海大学教授、二级教授、博士生导师,上海大学翻译研究出版中心主任。学术兼职有:国际汉学与教育研究会会长、中国传统文化翻译与国际传播委员会会长、中国国学双语研究会执行会长、国际东西方学会学术委员会委员、国际学术期刊Translating China主编、《东西方研究学刊》编委会委员、台湾政治大学《广译》编委、北京语言大学兼职教授、中国农业大学兼职教授、延安大学名誉教授、中山大学客座教授、印度Mericet大学学术委员会委员等。在翻译学、认知词典学、兼攻理论语言学,语言哲学等专业均有很高造诣,并致力于《诗经》等经史子集的研究和英译。迄今在重要学术期刊上发表学术论文100余篇,出版专著11部,译著32部(41卷),主编著作2部、教材4部;主持国家社会科学基金项目4项(包括重点项目1项)、省部级项目5项、校级重点学科项目3项、中共中央文献编译局基金项目2项、重庆市社科重点项目1项。《认知词典学探索》荣获第四届重庆市政府优秀哲学社会科学成果二等奖,另有多项成果荣获优秀成果一等奖、二等奖等。
欢迎老师和同学踊跃参加。