科学研究

学术新景

当前位置: 网站首页 > 科学研究 > 学术新景 > 正文

AHCI发表 | Shan Li(成都理工大学):古典回响:威廉・申斯通诗歌汉译中的文化共振探析

日期:2026-05-01作者:外国语学院 浏览量:

论文标题:Echoes of Antiquity: Exploring Cultural Reverberations in Translating the Poetry of William Shenstone into Chinese

古典回响:威廉・申斯通诗歌汉译中的文化共振探析

作者:Shan Li(成都理工大学)

期刊:《批评探究》(Critical Survey, Volume 37, Issue 4, Dec 2025)

论文链接:https://doi.org/10.3167/cs.2025.370404

论文简介

本研究从诗歌特征与文化特质角度,分析威廉・申斯通三类作品 ——《挽歌》《戏谑集,或幽默小品》与《颂诗》。研究结论进一步运用于对这些诗歌汉译过程的研究,以发掘其文化内涵。研究认为,翻译难度最高的类别是《戏谑集》,原因在于中国诗歌史上缺乏与之对应的创作传统,致使西方文学中自然存在的文化表达与特定典故构成翻译障碍。尽管如此,申斯通诗歌整体上对古典诗风的摹仿以及对上述诗体的运用,使其汉译作品中的文化回响更为鲜明生动。