康志峰教授讲座通知
题 目:翻译研究新向度与翻译人才培养
时 间:11月6日(周三)下午3:00
地 点:西区第三教学楼3306
讲座内容简介:
随着人工智能技术的更新迭代,特别是ChatGPT等自然语言处理技术的出现,国家翻译/口译教育站在了技术和知识的前沿,面临着前所未有的机遇和挑战。为迎合国家对翻译/口译以及中华文化外译及国际传播等日益变化的需求,本研究将翻译/口译理论与翻译/口译实践相结合,既回顾前人的翻译/传译理论,又分析了后现代之翻译理论,同时结合MTI实践报告对Al时代的翻译/口译实践做了前瞻。指出ChatGPT时代“国家翻译/口译教育”之新向度。
报告人简介:
康志峰,复旦大学外国语言文学学院教授,博士,博士生导师,博士后合作导师。中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会会长,中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会副会长,中国英汉语比较研究会教育语言学研究会常务理事。任中文社会科学引文索引CSSCI来源集刊、中国人文社会科学A集刊《翻译研究与教学》主编。