近日,青羊区政协主席陈赋一行前来我院调研指导,与《非遗青羊》英译项目组师生座谈,重点就项目进展与深化合作进行了深入交流。副院长郭凤鸣教授、英语系主任董勋副教授、英语系骨干教师苗淼副教授以及部分团队成员参加本次座谈。

座谈会上,陈赋主席回顾了区政协与学院董勋副教授领衔的“巴蜀经典书籍英译研究”团队持续三年的良好合作。他指出,团队所承担英译的《人文青羊》《文博青羊》等文史资料,已成为青羊区对外交流的重要文化名片,远播至哥伦比亚、秘鲁等国,为提升区域开放型经济发展水平提供了助力,成为联接中外友谊的桥梁。陈主席对学院师生的专业付出表示感谢,并强调《非遗青羊》的翻译工作是本年度的重点项目,对传播天府文化、服务成都国际交往中心建设具有重要作用。他勉励翻译团队准确把握专业术语,以高质量译文展现天府文化的独特魅力。
副院长郭凤鸣对区政协的信任表示感谢,并表示学院师生将继续精心完成《非遗青羊》翻译,同时期待未来在政校协同育人方面开展更深入的合作。团队负责人英语系主任董勋表示,翻译合作切实推动了人才培养,为师生提供了宝贵的实践锻炼机会。师生代表也积极表示,他们满怀热情,希望通过翻译工作向英语读者传播中华优秀传统文化。
本次座谈与翻译合作,是政、产、学、研协同育人机制的一次生动实践,不仅为师生提供了宝贵的实战平台,锤炼其专业能力与跨文化视野,更通过将地方文化资源转化为对外传播的优质内容,直接服务于区域对外开放与国际交往能力的提升。双方将继续深化这一创新合作范式,共同构建协同育人、学术研究、文化传播与社会服务的长效机制,为培育更多兼具家国情怀与国际胜任力的高素质人才,为推动中华文化更好地走向世界,贡献扎实而持久的协同力量。