毋育新教授应邀为我院学子做学术讲座
5月11日,西安外国语大学日本文化经济学院毋育新教授,受邀为我校日语系同学开展了题为“敬语的程式化和策略化”的学术讲座。该讲座以线上+线下的方式进行,参加师生逾百人。
毋教授围绕“礼”和敬语现象、汉语的程式化敬语和策略化敬语、日语的程式化敬语和策略化敬语、网路时代的“新敬语”现象、如何合理使用敬语这五个方面对敬语进行了讲解。
毋教授首先结合汉字中“礼”字的演变,到生活中的各类敬语现象,生动有趣地讲解了在日常生活中敬语维护人际关系的作用。又从汉语的角度讲解了何为敬语的“程序化”和“策略化”。比如在正式场合中常用的“尊敬的”、“荣幸”等为程序化敬语;而诸如“哥们儿”“师傅”等为了拉进人际关系距离的话语,则为策略化敬语。
其后,毋教授向大家讲解了日语中的程式化敬语和策略化敬语。程式化即形式固定,形成一种语义上的成型认知模式,如日语敬语中“三分法”和“五分法”所包含的“尊敬語、謙譲語、丁寧語、丁重語、美化語”。策略化的语用功能则在于拉近人际距离,在日常生活中应用广泛。毋教授还以自身经历为例,向大家揭示了网络时代“新敬语”这一现象的出现,说明敬语的本质就是“顾及”,即自卑而尊人、注重对方感受以及遵守社会习俗。
接下来毋教授介绍了传统的程序化敬语与新的策略化敬语的功能区别。在纵观与横观敬语的发展后,可以得出传统敬语与新敬语的功能是相同的,都是为了建立和谐的人际关系。但不可否认的是,在未来二者的拉锯战中,策略化敬语可能会胜出。
毋教授在对程式化敬语与策略化敬语如何区分的问题分析的基础上,提出了净化语言的观点。粗俗不等于潮流,正确使用敬语,做到言之有“礼”,才是社会的主流。
在讲座即将结束之际,许多同学就本次讲座内容提出了自己的疑惑与问题,毋教授针对同学们的提问一一进行了答疑。毋教授幽默易懂的讲解,让在座的师生都深刻领略到日语敬语的魅力,并增强了同学们学好日语敬语的信心和决心。最后,讲座在热烈的掌声中落下了帷幕。





