工作简讯

当前位置: 网站首页 -> 工作简讯 -> 正文

外国语学院开展第六期科研沙龙——语料库语言学基本概念及应用

信息来源:外国语学院 发布日期:2022-06-30

6月24日(星期五)下午,我院组织了主题为“语料库和语言学研究”的第六期科研沙龙。本期沙龙点评嘉宾刘萍教授来自华中农业大学外国语学院农科学术英语研究中心主任。本期沙龙由外国语学院英语系教师赵梦丹博士主持,围绕语料库语言学基本概念及应用,共有四位报告人分别进行了学术分享

赵梦丹博士报告的题目为《语料库语言学的基本概念及话语分析》。报告梳理了语料库及语料库语言学的基本概念,包括语料库的含义、特征、类型,语料库语言学的应用等。重点讲解了语料库语言学的方法论,从总体研究路径、语料的检索与标注、研究问题的量化、语言特征的分析、显著性检测等方面展开,突显了语料库语言学研究方法的科学性。在此基础上,报告对语料库语言学在批评话语分析领域的研究进行了综述,并对该领域的前沿——多模态批评话语分析进行了案例分享。刘萍教授认为该报告对语料库语言学及应用进行了系统、清晰的梳理,介绍了语料库语言学的发展脉络。

潘奥博士报告的题目为《文献分享——基于语谱图的江西赣方言自动分区研究》。该报告结合了方言分区和语料库语言学研究,应用计算机自动分区方法,提高了方言识别精度。报告梳理了方言语音语料库的建库方法、研究路径,以及实验结果与分析。报告通过基于语谱图的深度学习模型提取语音特征,实现了自动方言分区,实验结果表明了该方法的有效性。对比人工分区而言,计算机的自动分区可以在语音特征的基础上加入地理信息、行政区域等特征,填补传统语言学研究方法上的不足,为具有争议的方言分区提供一定的参考。刘萍教授认为语料库语言学与方言研究的结合可以迸发出精彩的火花,研究者应善于利用相关视觉化工具,全面地展示研究结果。

董丽萍同学报告的题目为《文献分享——新闻报道框架讨论》。该报告分享的论文对比了韩、日两国新闻媒体有关慰安妇主题的报道框架。不同于常规的演绎法,该研究采用了归纳法,对新闻内容进行了定量框架分析,并通过证明新的框架概念扩展了已有框架理论。该研究发现随着日韩关系变化,相关新闻框架呈现出相应的变化,同时公众关注程度也与媒体所持框架相关。报告人认为影响新闻框架建立的因素可能会形成新闻偏见,以及此类研究可拓展研究范围,并在研究方法上加以改进。刘萍教授对报告人善于总结和思考的研究素养表示赞赏,也对语料库语言学及新闻分析提出了一定见解。

吴浩锋报告的题目为《基于语料库的<动物农场>译者风格研究——以李继宏与荣如德中译本为例》。报告首先介绍了研究背景和研究参数,认为应用语料库方法,可以通过数据分析使得研究结果更客观,具有更高的可信度。研究参数包括词语、句法、语篇三个层次,该研究对结果进行了余弦相似度和卡方检验。其次,报告介绍了研究对象、问题和研究过程,详细阐述了建库步骤以及数据分析过程。通过分析,该研究归纳了两位译者的不同翻译风格,并对造成不同风格的原因进行了分析。刘萍教授认为该比较研究较为系统地展示了语料库语言学的研究路径,研究方法得当;同时,还需在学理性上加以打磨,构建理论框架,以及在研究参数上进一步深入分析。

沙龙最后,主持人对刘萍教授的到来与详细点评表示感谢,并期望未来刘萍教授能来我院指导与交流。外国语学院定期开展的科研沙龙增强了学院学术氛围,创造了师生科研讨论的平台,同时为师生的学术合作提供了机会。经过两个多小时的分享与交流,第六期学术沙龙圆满落下帷幕。