工作简讯

当前位置: 网站首页 -> 工作简讯 -> 正文

我校首届中比人文学术交流国际会议成功举办

信息来源:外国语学院 发布日期:2022-11-03

       为推动国际学术对话和跨学科人才培养,促进中外人文交流互鉴,由我校与比利时根特大学首次合作举办的“中比人文交流与跨学科研究研讨会”于2022年10月20日下午14点(北京时间)在线上成功举办。这是成都理工大学秋季中外人文学术交流系列活动的首场研讨会,也是根特大学第二届“中国平台学术论坛”中的唯一一场人文社会科学领域跨学科分论坛(CPAF 2022 - Seminar 12)。

       根特大学中国平台首席代表张弛先生、外国语学院骨干教师和珠峰人才、全体硕士研究生和部分本科生,以及国内外各合作院校与研究机构的学者与青年学子200多人在世界各地多个时区在线参会。成都理工大学刘清友校长和根特大学里克·范德瓦勒校长分别以视频方式在开幕式上致辞,热烈欢迎并感谢各国专家学者和青年学子们共聚云端,开启金秋学术盛宴。活动开幕式由国际交流与合作处李珊副处长主持。

       刘清友校长对研讨会的召开表示热烈祝贺,指出我们将以此次研讨会为契机,开启成都理工大学与比利时根特大学的交流合作,推动双方人文学术交流与跨学科人才培养合作,积极促进师生互访,共享学术资源,不断深化彼此友谊,为中比人文交流搭建桥梁,为推进中欧关系良好发展做出贡献,同时预祝研讨会圆满成功。

       此次研讨会主题是“跨时空的概念/理论流动性”。国内外七位知名专家学者受邀做主旨发言,分享他们的最新研究成果、跨学科多领域的研究思路与观点。专家发言主题包括:语言学理论与实践、中欧贸易合作话语、《论语》的海外传播、跨越国界的启蒙运动观点、跨太平洋诗学视角下的中国话语案例、思想的空间流动性与变化、英译儒家概念的语义变化等。围绕人文社会科学领域的重要概念与理论在全球化语境中的流变,以及研究实践中的新挑战,与会学者们进行了精彩发言和热烈讨论,共同推动构建具有包容性的跨学科交流合作与研究平台。

       根特大学副校长、著名语言学家米奇·范·赫雷韦格教授发言题目为“Sign Language Linguistics and General Linguistic Theory”,由刘永志教授主持。赫瑞威格教授分析了该领域的研究传统、意义与方法,以及新近研究成果,指出手语在视觉姿态模式、非典型的习得过程、独特的话语环境、面对面交流方式和图像式表达等方面的显著特点,并通过具有代表性的手语动作展示,与师生们进行了精彩的线上互动,激发了同学们的探索热情。

       根特大学欧盟研究中心主任让·奥比教授发言题目为“European Union Trade Discourse Towards China: What Does ‘Open Strategic Autonomy’ Mean?”,由庄严博士主持。奥比教授结合他的一项最新研究成果,以研究的前提与假设导入,提出该项研究方法上的创新,分享他的研究团队对该研究对象的历时追踪分析情况,提出对欧盟政策话语中“开放”、“可持续”和“自信力”这三个指标的分析结论,并对同学们提出的关于促进中欧贸易与合作方面的问题进行了积极肯定和极具启发性的回答,提升了同学们对区域国别领域相关问题的认识和探究钻研的兴趣。

       日本福冈国际大学东方文化研究专家海村惟一教授发言题目为“The Analects of Confuciusin Japan”,由让·奥比教授主持,由钟蔚博士对问答阶段进行同声传译。海村惟一教授结合日本史书中关于圣德亲王撰写法律条文的史实,分析了自隋朝以来中日交往对日本社会学习《论语》的影响,分析了历史上的日本法律文件对《论语》的借鉴途径及其独特的话语建构方式,并对同学们提出的关于《论语》对日本现代社会的影响问题进行了非常细致地回答,加深了同学们对中华经典的理解。

       四川大学历史文化学院何平教授发言题目为“The Idea of the Enlightenment across the National Boundary”,由陈东博士主持。何平教授指出启蒙观念在欧洲孕育和发展,与不同文化和思想传统相融合,在不同的语境中重构,借用这些观念来看待特定的语境中的政治和文化诉求,并在不同语境中的再概念化和解读启蒙思想意义的嬗变具有重要意义。他也对如何将启蒙思想和后疫情时代的需求相结合这一问题进行了富有哲理的阐释,引导同学们深入思考中外人文交流的重要意义。

       美国加利福尼亚大学圣巴巴拉分校英语系黄运特教授的发言题目为“Chinese Whispers: toward a Transpacific Poetics”,由董勋副教授主持。黄教授结合生动的案例,引出数字技术背景下的汉语诗学问题,通过解释“中国耳语”的概念,展示汉语语言文字的象形特点,并以林语堂发明的打字机为例,指出将文字概念化为技术的载体,能使之通过艺术审美获得重塑世界的功能。他对同学们提出的关于跨太平洋诗学为中国文学的研究与发展的启示问题进行了认真回应和鼓励。

       中国社会科学院历史理论研究所张旭鹏研究员发言题目为“Ideas and Space: The Flow and Changes of Ideas from a Transnational Perspective”,由杨傲霜博士主持。张研究员深入阐释了概念与空间在理论层面的关系,指出概念的内涵会在进入新的空间后发生各种改变,并进一步指出概念被“挪用”后可能产生的复杂情况。他的讲述层层递进,引证丰富,他也对同学提出的关于概念的“非物质性”及其影响之间的关系做了思辨性的讨论,以新理论和新观点促进同学们创新思考。

       成都理工大学外国语学院院长刘永志教授发言题目为“Semantic Changes in the Translation of Confucian Concepts into English”,由张洁副教授主持。刘教授聚焦《论语》关键概念英译中的语义变化,指出《论语》所形成的以“仁”为核心,以“礼、义、智、信、德、君子”等为支撑概念的哲学理论体系,通过分析《论语》英译中曾出现的各类问题,他主张采用“拼音音译”和“汉语+注释”的方式进行翻译,从而让西方读者直接认识儒学的理论体系及其独特的人文价值。对于同学们所提出的关于《论语》英译中的语义变化的问题,刘教授进行了富有启发性的详细回答,引导同学们深入探究中华经典中的核心要义,将研讨会的讨论推向高潮。

       活动闭幕式由外国语学院副院长郭凤鸣教授主持,让·奥比教授在总结发言中对本次研讨会富有成果的跨学科讨论进行了高度赞扬与评价,并希望未来能够合作举办和参加更多这样的高水平学术交流和精彩讨论,切实推进双方学术对话与交流互鉴。郭凤鸣教授代表学院与全体参会师生向奥比教授和各位专家的支持、关心与付出表示衷心感谢,希望双方在拓展国际人文交流与学术合作平台、推进研究合作上能有更深入的合作和成效。

       此次线上国际学术会议历时3个半小时,气氛热烈活跃,参会师生纷纷表示在活动中获得了新知,拓展了视野,启迪了思维。本次活动取得了圆满成功。

       本次活动由成都理工大学外国语学院承办,并得到我校国际交流与合作处和根特大学中国平台的大力支持。活动由外国语学院院长刘永志教授、副院长郭凤鸣教授、英语系副主任庄严博士和根特大学欧盟研究中心主任让·奥比教授等在前期进行了长期、精心的筹备。