结构布局
TRADOS计算机辅助翻译实验室建于2019年,面积为118㎡,设备价值240余万,整室由94个学生座(联想酷睿I3八代授权机、NewClassDL-910语言学习终端)、1个教师座、1个主控台、1台服务器(SDL Trados Studio 2019)和1套语言教学实训系统(NewClassDL-910)组成。
功能特点
实验室装有“TRADOS计算机辅助翻译系统--SDL Trados Studio 2019”,是目前较为先进和主流的辅助翻译工具,拥有全球85%以上的市场占有率,为师生提供完整的平台,让其能够编辑或审校翻译内容、管理翻译项目、整理术语并连接至机器翻译,使其更快捷、更智能地完成翻译任务。
SDL Trados Studio 2019不仅提供功能强大的翻译记忆库,还提供了一个满足翻译、审校和项目管理需求的集成环境,具有创新的功能和基于标准的开放平台,可大幅提高高校翻译教学质量和翻译实践能力。SDL Trados Studio 2019特色体现在:
l创新的翻译记忆库技术
l突破性自我学习机器翻译引擎
l迥然不同的用户体验
l安卓兼容性更胜从前
l安全的本地化流程,保护分布式敏捷软件本地化项目
l工作效率更上一层楼
实验项目
该室可以用于各类笔译教学,核心课程包括《计算机辅助翻译》、《语料库语言学》、《翻译项目管理》、《英汉互译》、《科技(地质)翻译》、《科技英语翻译》、《工程翻译》等。
使用情况
该室用于外语翻译笔译类课程的实验与实训教学任务,MTI、翻译专业、英语专业或非英语专业的学生,通过机辅笔译教学课程的学习和实训可以达到提高自身翻译水平和熟练应用机辅翻译软件来进行翻译的目的,实现以“产、学、研”结合为目标的大学生开放创新实验平台建设,建设和积累具有学校专业特色的双语平行语料库。

