唐义均教授受邀为我院作讲座
为了帮助翻译硕士专业的同学们更好地复习、准备全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI),并给予学生具有针对性的考前指导,外国语学院于2022年11月4日晚,邀请北京工商大学外语学院的唐义均教授,为我院研究生同学作了CATTI考前辅导讲座。
在本次讲座中,唐义均教授分析了CATTI考试通过率低的原因。唐教授指出,CATTI考试的评分标准为“准确、简洁、清晰”,并结合大量例句分析,让同学们体会到优秀译文的妙处,从而能够更好地修改自己的译文,做到会译、会评。唐教授提到,自己在外文局工作时提出了“什么样的翻译能够达到要求”这一疑问,得到了“能入能出”的回答。经过数年沉淀,唐教授悟出了“能入能出”的含义,即跳出原文框架,用目标语思考。同时,唐教授还多次强调,不可照搬词典释义,要学会思考语境意义、搭配意义和隐喻意义。
讲座最后,同学们针对CATTI考试及翻译实践提出问题,唐教授细致耐心地解答了所有问题,比如CATTI考试应如何进行试前准备、翻译应该如何形成体系来学习。本次讲座不仅帮助同学们更充分得准备考试,还让同学们了解如何译出一篇好译文,每位同学都收益颇丰。
